This Tappingbeautifulfemalemanagers C Dating De 1 Dating Brunette درب الحج الشامي (3):القاع-قلعة تبوك | فريق الصحراء | فريق الصحراء
This Tappingbeautifulfemalemanagers C Dating De 1 Dating Brunette
.
Tappingbeautifulfemalemanagers
Tappingbeautifulfemalemanagers
Dating Tappingbeautifulfemalemanagers h This ssearch
اكتب تعليقك هنا
عبد العزيز العجاجي
August 18, 2007 at 10:56 pm
االاخوه الكرام بالنسبة لذات الحاج لااعتقد انها تسمى بير ابن
ههرماس بير ابن هرماس تقع عنها جنوب مسافة 24كم وذات الحاج لامازالت تسمى بذات الحاج وبها مركز امني وتقبلو تحياتي خوكم ععبد العزيز العجاجي (المرشد)في منتديات مكشات
بالفعل حال قلعة تبوك محزن جدااااااااا .. لا يوجد تعريف بمحتواها او لوح ارشادي يليق بها وبمكانتها التاريخية .. كما انها مقسمة تقسيمات مضافة حديثا شوهت معالمها..
1- “قرأت رحلة التركي أوليا جلبي(1081 ) فقد سماها مرحلة قلعة النخلة العاصية وقال(….. وعلى بابها تأريخ مكتوب نصه ((في أيام مولانا السلطان محمد خان ابن إبراهيم خان مد ظله قام أمين دفتر دمشق ناشف زاده محمد الفقير سنة1062 بتعميره..)).)”
2- “وقد مر الخياري المدني وهو دقيق الملاحظة خاصة للمنشأت المعمارية مر هنا 1080 في طريقه للشام …. (الباب فيه دكة لطيفة وبابها محكم فيه كتابة على قيشاني لفظها : أمر بتعمير وتجديد هذه القلعة المباركة مولانا السلطان محمد خان عز نصره على يد العبد الضعيف محمد بن الناشف التذكرجي سنة أربع وستين وألف).”
3- وفي نفس الصورة المرفقة للوحة التأسيس، جاء فيها (أمر بتجديد وتعمير هذة القلعة المباركة حضرة مولانا السلطان ابن السلطان السلطان محمد خان ابن السلطان ابراهيم خان ابن السلطان أحمد خان ابن عثمان خلد الله ملكة طوال الزمان وتشرف بمباشرة خدمتها العبد الفقير إلى الله تعالى محمد ابن الناشف التذكرجي بدمشق الشام غفر الله له في اربع وستين سنة والف 1064)”
ما اردت طرحة هو إختلاف العبارات التي تم نقشها على مدخل القلعة فيما جاء على لسان الرواة السابقين والصورة، علماً بأن جميعها جاءت بتواريخ بعد عملية الترميم!!!… فهل من سر وراء هذا الإختلاف..
مازال اعجابي يزيد مع كل موضوع اقرائه لكم لما فية من تلخيص لكل تلك الأزمان وما قيل فيها في هذة السطور الثمينة…. بارك الله جهودكم …. وبالتوفيق
حييت آخي الكريم على التعليق الجيد. لاشك ان اوليا و الخياري قرآوا نفس اللوحة.
اما اوليا جلبي فرحلته مترجمة من التركية والترجمة سيئة كثيرة الاغلاط فيعذر، اما الخياري فلعله كتبها من الذاكرة والله اعلم.
،كم يفرحنا المتابعون من امثالك فيهون تعب البحث العلمي.
االاخوه الكرام بالنسبة لذات الحاج لااعتقد انها تسمى بير ابن
ههرماس بير ابن هرماس تقع عنها جنوب مسافة 24كم وذات الحاج لامازالت تسمى بذات الحاج وبها مركز امني وتقبلو تحياتي خوكم ععبد العزيز العجاجي (المرشد)في منتديات مكشات
background-color: #000;">
شكراً أخي المرشد عبدالعزيز لإرشادك, بالفعل كلامك صحيح وتم تعديل الجملة, هانجن نستفيد منك كما أفدتنا من قبل فلا تحرمنا من زياراتك وتعليقك
السلام عليك اشكرك اخي على هذا الموضوع الشيق واتمنى من ا الله ثم منك تحديد موقع العين بالنسبه لتبوك في وقتنا ا الحالي ولك جزيل الشكر
background-color: #000;">
الذي اظنه حسب اطلاعي انها في البستان الملاصق للقلعة وقد جفت الآن وصارت شبه مزبلة ,اما القلعة فهي محمية وبحالة جيدة قرب سوق شعبي قديم وسط تبوك
مشكور اخوي
بالفعل حال قلعة تبوك محزن جدااااااااا .. لا يوجد تعريف بمحتواها او لوح ارشادي يليق بها وبمكانتها التاريخية .. كما انها مقسمة تقسيمات مضافة حديثا شوهت معالمها..
اتمنى ان لا تندثر معالمها
شكرا لكم
I added your blog to bookmarks. And i’ll read your articles more often!
كانت زيارتي لها اليوم
ودخلتهااا
فعلا نفس الوصف
الذي قبل 400 سنه
سبحان الخالق
مشكوور
1- “قرأت رحلة التركي أوليا جلبي(1081 ) فقد سماها مرحلة قلعة النخلة العاصية وقال(….. وعلى بابها تأريخ مكتوب نصه ((في أيام مولانا السلطان محمد خان ابن إبراهيم خان مد ظله قام أمين دفتر دمشق ناشف زاده محمد الفقير سنة1062 بتعميره..)).)”
2- “وقد مر الخياري المدني وهو دقيق الملاحظة خاصة للمنشأت المعمارية مر هنا 1080 في طريقه للشام …. (الباب فيه دكة لطيفة وبابها محكم فيه كتابة على قيشاني لفظها : أمر بتعمير وتجديد هذه القلعة المباركة مولانا السلطان محمد خان عز نصره على يد العبد الضعيف محمد بن الناشف التذكرجي سنة أربع وستين وألف).”
3- وفي نفس الصورة المرفقة للوحة التأسيس، جاء فيها (أمر بتجديد وتعمير هذة القلعة المباركة حضرة مولانا السلطان ابن السلطان السلطان محمد خان ابن السلطان ابراهيم خان ابن السلطان أحمد خان ابن عثمان خلد الله ملكة طوال الزمان وتشرف بمباشرة خدمتها العبد الفقير إلى الله تعالى محمد ابن الناشف التذكرجي بدمشق الشام غفر الله له في اربع وستين سنة والف 1064)”
ما اردت طرحة هو إختلاف العبارات التي تم نقشها على مدخل القلعة فيما جاء على لسان الرواة السابقين والصورة، علماً بأن جميعها جاءت بتواريخ بعد عملية الترميم!!!… فهل من سر وراء هذا الإختلاف..
مازال اعجابي يزيد مع كل موضوع اقرائه لكم لما فية من تلخيص لكل تلك الأزمان وما قيل فيها في هذة السطور الثمينة…. بارك الله جهودكم …. وبالتوفيق
background-color: #000;">
حييت آخي الكريم على التعليق الجيد. لاشك ان اوليا و الخياري قرآوا نفس اللوحة.
اما اوليا جلبي فرحلته مترجمة من التركية والترجمة سيئة كثيرة الاغلاط فيعذر، اما الخياري فلعله كتبها من الذاكرة والله اعلم.
،كم يفرحنا المتابعون من امثالك فيهون تعب البحث العلمي.
وقد مر الخياري المدني وهو دقيق الملاحظة خاصة للمنشأت المعمارية مر هنا 1080 في طريقه للشام
ممكن اعرف ماهو مصدر هذا الكلام
background-color: #000;">
المصدر من كتابه المطبوع. شكرا لك.